Opaelolo
- Kuialuaopuna

- Oct 31
- 2 min read
Updated: 3 days ago

A skilled fisher and wrestler from Waikalua, Oahu, sailed out of his fishing grounds to a nearby district on the Koolaupoko coast. His fame in lawaia and wrestling traveled with him as he made many stops along the coast. His waa came to rest at a shoreline not far from his own and he soon met with the residents there. This malihini began to boast about his skills in lawaia and wrestling to the local fishermen of the area. The encounter between this traveling fisherman from Waikalua and the local lawaia from the uplands soon turned into a contest. This traveling stranger challenged a older fisherman from this land to a wrestling match on the sandy shore at the waters edge. Here is the outcome of that contest. There is some kaona in this chant and it may be better understood by those who are from the area. I will not dive deep into this kaona as it is a gift for those of you who can unravel its meaning.
Traditonal K.K. Ku'ialuaopuna
E Kawaiokeola
Hopu i ka newa
Ka Ulili lelele i kou alo
Ke poo opaelolo ao Waikalua aku
E aai ia ana e ke Kalamoho, ka awa o Kaneloa
Lawe i ka maunu i te po
O Haehaekamanu ka ai
Ka ai a ka ui
Hoopaa ia ka ikaika ou
I ka aina o Waianu
Pua ka uahi ma Kapuakea
Moe e no o Puukuolani i ka ino Koolau
Palaha akula ka ino ma kai
Ka hee palaha o Waiakalua
Kaulai ka ia ma Puuhuula
Ma ka nuku o Kewa, ka moloalo o ka aina.
Oh Kawaiokeola,
Take hold of your stone
The thin legged one jumps before you
The shrimp head of Waikalua
To be eaten by the Awa of Kaneloa
Take the bait into the realm of darkness
Haehaekamanu is the food
The stroke of the skilled one
Your strength is made firm
In the lands of Waianu
The smoke climbs at Kapuakea
Puukuolani relaxes in the storm
The storm extends over the shore
The flattened octopus of Waikalua
Puuhuula is where fish are dried
At the mouth of Kewa, the stream of that land.


Comments